“الإحصاء” لإعداد دليلي لكتابة الأعداد والسياسة التحريرية للمحتوى وترجمته

كما ساعد الدليل على نقل المعرفة للمهتمين بالجوانب اللغوية الفاطمية تماما المحتوى الإحصائي، واستخدام اللغة العلمية الفنية في مجال الإحصاء وفقا لسلطة الهيئة وهُويتها، وقد تمت مراجعة علمية له هؤلاء الدليلين من أجل مَجْمَع الملك سلمان العالمي للغة العربية.
طريقة العرض
يُؤكد إصدار الهيئة العامة للإحصاء دليل كتابة الأعداد والسياسة التحريرية المختلفة وترجمته حرصها الحديث على تطوير العمل الإحصائي وزيادة العوامل والعناصر اللازمة لذلك، ومن ثم توفير المعرفة اللغوية غابرييل سينسي، وبطريقة تسهل استخدام المصطلحات العلمية في مجال الإحصاء، وإمكانية المعرفة الإحصائية الواسعة لسلاسة. لا يزال لا يزال بصناعة المحتوى الإحصائي الاقتصادي.
وأخيراً إلى دليل السياسة التحريرية الواضحة للمحتوى وترجمته في الهيئة العامة للإعلام يشتمل على خلاصة علمية معرفية لأهم المعلومات اللغوية والإملائية تم جمعها من الكتب والمراجعة اللغوية التراثية، أعد صياغتها الجزئية المختصرة، مساهمة الدليل ثلاثة فصول رئيسة، هي: (الفصل الأول: متطلبات تحرير المحتوى) وكتابه في الهيئة العامة للإحصاء باللغة العربية، والفصل الثاني: قواعد تحرير وكتابة حقوق النشر الصحفية والإعلامية للهيئة العامة للإحصاء، والفصل الثالث ترجمة: محتوى الهيئة العامة للإحصاء من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية).
مرجع مبسط
يمكن لأي غرض بالعربية استخدام دليل كتابة الأعداد والسياسة التحريرية وتحرير المحتوى وترجمته وإفادته في صياغة المواد المختلفة؛ إذ لا يختصان بالمجال الإحصائي فقط، بل كمان مرجع مبسط في والتحرير والصياغة والكتابة الصحفية والإعلامية.
توجد بصمات دليلية واضحة على دور الهيئة العامة للإحصاء في تطوير القطاع الإحصائي، وتشيل الوصول إلى البيانات الإحصائية الإحصائية باللغة العربية والإنجليزية المميزة بالهولة والوضوح مفضلة عن العمق العلمي للرصاصين.