صور.. 500 كتاب من جمعية الترجمة في معرض المدينة المنورة للكتاب
وتعرض لسوار المعرض لأحدث الابتكارات “ترجمت” من 500 كتاب مترجم من المجالات باللغة العربية، لتتيح لسوار المعرض للمخاطرة مجموعة واسعة من أهم الكتب العالمية المترجمة ضمن العديد من المجالات من خلال العلوم والمعرفة.
تأهيل المترجمين وفق معايير عالمية
أرادت مديرة التواصل والفعاليات بجمعية الترجمة، إسراء عادل فته، تلك جمعية الترجمة تتطلع لذلك فأقبل إذن وتؤهل المترجمين وفق معايير عالمية لدعم وتفعيل دور الترجمة الثقافية والوطنية، لأنها تساهم في صورة مشرفة عنها عربي تهتم وعالمي.
وهي: “تسير جمعية الترجمة تهدف إلى تطوير مدروسة لتعزيز النمو والازدهار هذا المسرح الموسيقي الثقافي، تتضمن تقديم الاستشارات، لمختلف أنظمة العمل، وتمكين لغات متخصصة من العمل في مجال الترجمة، مع تطوير المواهب البشرية، الخدمات الفنية، والمساهمة في معايير الجودة.
وهي: “تسعى جمعية الترجمة إلى بناء لخدمة منتسبي مجموعة متنوعة من قاعدتهم، إضافة إلى تعزيز دور الترجمة كأداة وصل بين الجميع، وتشجيع عدد كبير من الترجمة في مجال الترجمة، بالتزامن مع دعم وتشجيع الموهوبين بالكريم والجوائز”.
دعم قطاع الترجمة
وتولي هيئة الأدب والنشر والترجمة أهمية كبيرة لدعم قطاع الترجمة، بالإضافة إلى عدد كبير منها، حيث توجد الهيئة لتطوير وتنويم عمل هذا الحظر الذي يحفزه عدد أكبر من الأشخاص وعالميا.
كما أصبحت المملكة رائدًا على المستوى العربي، ويسهم في تعزية الترجمة الثقافية، وتمكن من نقل سیاقات المحتوى بعد اللغات، وذلك بما في ذلك یخدم المتلقي في جمیع أنحاء العالم، ويدعم الريادة في صناعة النشر.
يذكر أن معرض المدينة المنورة للكتاب 2024 يقام على مساحة 20 ألف متر مربع خلف مركز الملك سلمان الدولي للمؤتمرات والمعارض، ويفتح أبوابه لصالح تعزيزه السبعة حتى الخامس من أغسطس، من الثانية مساء حتى الساعة الثانية عشر منتصف الليل، بما في ذلك 300 دار نشر ما بين السعودية والعربيةوصلت الموزعة على 200 جناح.